The following excerpt is from U.S. v. Franco, 136 F.3d 622 (9th Cir. 1997):
The district court gave the defendants abundant time to review the English-language transcripts and the tapes. It informed the defendants that, to the extent that they did not succeed in securing the government's consent to suggested corrections, they should submit competing translations of disputed passages. Although the defendants did succeed in making numerous agreed corrections, they submitted no competing translations. The district court accordingly was quite correct in concluding that the defendants had not placed the accuracy of the transcripts in issue. See United States v. Cruz, 765 F.2d 1020, 1023 (11th Cir.1985) (failure to submit own translation precludes attack on accuracy of transcript on appeal); United States v. Armijo, 5 F.3d 1229, 1234-35 (9th Cir.1993) (opportunity of defense to introduce alternative versions is factor in admissibility of transcripts).
The above passage should not be considered legal advice. Reliable answers to complex legal questions require comprehensive research memos. To learn more visit www.alexi.com.